đặt {động}
áp đặt {tính}
đặt chỗ {động}
bịa đặt {động}
sự đặt {động}
Bản dịch
., tôi e rằng tôi phải hủy đặt phòng/đặt chỗ.
expand_more Owing to…, I am afraid that I must cancel my booking.
Tôi e rằng tôi phải phiền ông/bà dời lịch đặt chỗ/đặt phòng của tôi từ... sang...
I am afraid I must ask you to alter my booking from…to…
Tôi muốn đặt chỗ ngồi (cạnh cửa sổ).
I'd like to reserve a seat (by the window).
Ví dụ về cách dùng
Chúng tôi rất tiếc phải thông báo rằng chúng tôi đã đặt hàng của công ty khác.
We are sorry to inform you that we have already placed the order elsewhere.
Chúng tôi rất tiếc phải thông báo rằng chúng tôi sẽ phải đặt hàng của công ty khác.
We are sorry to inform you that we have to place our order elsewhere.
Chúng tôi xin đặt hàng với điều kiện hàng phải được giao trước...
We are placing this trial order on the condition that the delivery is made before…
Chúng tôi xin đặt hàng với điều kiện hàng phải được giao trước...
We place this trial order on the condition that the delivery has to be made before…
Tôi muốn đặt thêm một phòng nữa để phục vụ bữa trưa sau cuộc họp
I would like to reserve an additional room, where lunch will be served after the meeting.
Tôi rất tiếc rằng tôi phải hủy yêu cầu đặt phòng họp và bữa tối 3 món của chúng tôi.
Unfortunately I have to cancel our reservation for a small conference room and a three course dinner.
Tôi e rằng tôi phải phiền ông/bà dời lịch đặt chỗ/đặt phòng của tôi từ... sang...
I am afraid I must ask you to alter my booking from…to…
., chúng tôi muốn tiến hành đặt...
We have a steady demand for…, and so would like to order…
Mong Quý công ty có thể xem xét đơn đặt... với giá... một...
Would you be able to accept and order for…at a price of…per...?
Chúng tôi muốn đặt một phòng hội thảo cho 100 người.
We would like to reserve one of your conference rooms with seating capacity for 100 people.
Từ đó, câu hỏi được đặt ra là: làm thế nào... có thể ảnh hưởng...?
The central question then becomes: how might… affect…?
Chúng tôi không còn lựa chọn nào khác ngoài việc hủy đơn đặt...
We see no other alternative but to cancel our order for…
Tôi muốn đặt một bàn cho _[số người]_ vào _[giờ]_.
I would like to book a table for _[number of people]_ at _[time]_.
Chúng tôi muốn được đặt sản phẩm... của Quý công ty.
We are pleased to place an order with your company for ...
., tôi e rằng tôi phải hủy đặt phòng/đặt chỗ.
Owing to…, I am afraid that I must cancel my booking.
Chúng tôi rất mong nhận được xác nhận đặt hàng thành công từ phía công ty ông/bà.
We look forward to your confirmation. Please confirm in writing.
Tôi e rằng chúng tôi phải hủy yêu cầu đặt... vì...
I'm afraid I have to cancel our reservation for…because…
Rất tiếc là vào ngày đặt phòng tôi lại bị trùng lịch. Liệu tôi có thể dời ngày đặt phòng được không?
Unfortunately I am double booked on the day we arranged. Would it be possible to reserve the room for another date?
Ông/bà có thể tìm thấy đơn đặt hàng của chúng tôi đính kèm tại đây.
Enclosed you will find our order.
Liệu tôi có thể thay đổi ngày đặt sang...
Would it be possible to change the date of the booking to…
Ví dụ về đơn ngữ
The federal government is generally prohibited from imposing direct taxes unless such taxes are then given to the states in proportion to population.
The mixtape combines a gruff and imposing voice, along with a solid delivery and flow.
The imposing garden is a popular relaxation spot and is exquisite with elegant fountains and lush green lawns.
The structure is imposing, with a spacious forecourt and an intricate facade.
We do not want to be seen as tokenistic appointments and imposing quotas could have the reverse effect of appointing the wrong type of women.
Xem thêm chevron_right